{"id":30974,"date":"2024-10-08T09:06:30","date_gmt":"2024-10-08T09:06:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.harsle.com\/?p=30974"},"modified":"2024-12-19T06:11:03","modified_gmt":"2024-12-19T06:11:03","slug":"bending-machine-operation-troubleshooting","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/bending-machine-operation-troubleshooting\/","title":{"rendered":"Consejos para el funcionamiento eficaz de la m\u00e1quina dobladora y soluci\u00f3n de problemas"},"content":{"rendered":"<p>En mi experiencia trabajando con m\u00e1quinas dobladoras, he aprendido que comprender tanto el funcionamiento como la resoluci\u00f3n de problemas es crucial para lograr resultados \u00f3ptimos. Las t\u00e9cnicas de operaci\u00f3n adecuadas garantizan que los dobleces sean precisos y consistentes, mientras que las habilidades eficaces de resoluci\u00f3n de problemas ayudan a abordar problemas comunes que pueden surgir durante el proceso de doblado. A lo largo de los a\u00f1os, me he enfrentado a diversos desaf\u00edos y he desarrollado estrategias para resolverlos r\u00e1pidamente. En este art\u00edculo, compartir\u00e9 mis conocimientos sobre el funcionamiento y la resoluci\u00f3n de problemas de las m\u00e1quinas dobladoras, ofreciendo valiosos consejos que pueden ayudar tanto a operadores principiantes como experimentados a mantener la eficiencia y la calidad en su trabajo.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Primero, el ajuste de la m\u00e1quina dobladora<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"800\" height=\"800\" src=\"https:\/\/www.harsle.com\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/image-1167.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-44957\" srcset=\"https:\/\/www.harsle.com\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/image-1167.png 800w, https:\/\/www.harsle.com\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/image-1167-300x300.png 300w, https:\/\/www.harsle.com\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/image-1167-150x150.png 150w, https:\/\/www.harsle.com\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/image-1167-768x768.png 768w, https:\/\/www.harsle.com\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/image-1167-430x430.png 430w, https:\/\/www.harsle.com\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/image-1167-700x700.png 700w\" sizes=\"auto, (max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>1. Ajuste el l\u00edmite superior del control deslizante<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El ajuste de la posici\u00f3n del control deslizante permite que el control deslizante ascendente permanezca en la posici\u00f3n de punto muerto superior deseada, lo que reduce la distancia de recorrido del control deslizante y reduce el tiempo del ciclo de trabajo, aumentando as\u00ed la productividad.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2. Ajuste del control deslizante de c\u00e1mara lenta<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cuando el control deslizante baja, el control deslizante \u201cI\u201d toca el interruptor de carrera para hacer que el control deslizante realice una c\u00e1mara lenta, y la duraci\u00f3n del tiempo de carrera lenta se ajusta mediante el potenci\u00f3metro ajustable.<\/p>\n\n\n\n<p>(1) Ajuste del espacio libre de la matriz superior e inferior (el deslizador debe detenerse en el punto muerto superior)<\/p>\n\n\n\n<p>A. Presione el bot\u00f3n en la caja de botones, en la parte inferior derecha del banco de trabajo, y siga la direcci\u00f3n indicada por el s\u00edmbolo. La holgura de ajuste inicial debe ser mayor que el grosor de la placa y debe ajustarse seg\u00fan el \u00e1ngulo de la pieza plegada. Tambi\u00e9n puede ajustarse con precisi\u00f3n con el volante. La calculadora muestra el valor de ajuste. Cada d\u00edgito se incrementa en un mil\u00edmetro (0,1 mm\/vuelta).<\/p>\n\n\n\n<p>B. Si los \u00e1ngulos de la pieza de trabajo son inconsistentes en ambos extremos, afloje los clavos, mueva la biela hacia la izquierda, desacople las conexiones giratorias izquierda y derecha, y gire el volante (arriba o abajo) para ajustar la distancia del l\u00edmite mec\u00e1nico de un extremo y lograr un ajuste preciso de la pieza de trabajo. Prop\u00f3sito del \u00e1ngulo del extremo.<\/p>\n\n\n\n<p>C. Si los \u00e1ngulos de la pieza son uniformes en ambos extremos, los \u00e1ngulos intermedios (grandes o peque\u00f1os) son inconsistentes, lo que puede dificultar el ajuste fino del molde superior. Para el ajuste fino, cierre el molde superior contra la ranura del molde inferior y afloje ligeramente los tornillos de la plantilla y el bloque de ajuste de la secci\u00f3n central. (El modelo anterior no se desv\u00eda). A continuaci\u00f3n, ajuste el bloque diagonal en la parte superior de la secci\u00f3n central (ligeramente a la izquierda o a la derecha). En un punto con un \u00e1ngulo intermedio peque\u00f1o, deje que el molde superior se abombe lo suficiente, apriete los clavos e intente doblarlo hasta que el \u00e1ngulo total de la pieza alcance el valor permitido.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. Ajuste de la fuerza de doblado de la m\u00e1quina dobladora<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Calcule el valor cinem\u00e1tico de la fuerza de flexi\u00f3n de la l\u00e1mina seg\u00fan la f\u00f3rmula de c\u00e1lculo, calcule el valor de presi\u00f3n P indicado seg\u00fan la tabla y ajuste el volante de la v\u00e1lvula de alivio 8 para que la fuerza generada sea ligeramente mayor que la de la l\u00e1mina plegada. El valor puede ser de mil vacas.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>4. Ajuste de la distancia del tope trasero<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El tope trasero de la dobladora se utiliza para posicionar la hoja longitudinalmente al doblarla. El bot\u00f3n en la caja de botones frontal controla el ajuste del motor, cuyo valor se puede leer en el n\u00famero de revoluciones indicado en la caja. El valor convertido del n\u00famero de revoluciones es de 0,1 mm\/rev, y el ajuste fino se realiza mediante un volante.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>5. El interruptor de pie puede hacer que el control deslizante se mueva hacia arriba o hacia abajo, y la operaci\u00f3n es ligera.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>En segundo lugar, la prueba y el funcionamiento de la m\u00e1quina dobladora.<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>1. Antes de la prueba, agregue grasa a base de calcio a cada punto de lubricaci\u00f3n (consulte la se\u00f1alizaci\u00f3n de lubricaci\u00f3n). A\u00f1ada aceite hidr\u00e1ulico 46# al dep\u00f3sito de combustible del sistema hidr\u00e1ulico. Despu\u00e9s de la primera prueba, reempl\u00e1celo cada mes y, posteriormente, cambie el aceite anualmente seg\u00fan las condiciones espec\u00edficas. La temperatura del aceite debe ser inferior a 15 \u00b0C.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Al iniciar la primera prueba de la dobladora, se pone en marcha el motor de la bomba de aceite en vac\u00edo y, a continuaci\u00f3n, se utiliza el &quot;jog&quot; para probar el funcionamiento de la m\u00e1quina. A continuaci\u00f3n, se prueban las acciones &quot;simple&quot; y &quot;continua&quot;, as\u00ed como el rendimiento del recorrido del deslizador y el control del tope trasero. Los siguientes pasos solo se pueden realizar con el funcionamiento normal.<\/p>\n\n\n\n<p>Calcular o verificar la fuerza de doblado de la m\u00e1quina dobladora y el tama\u00f1o de apertura de la ranura en V de la matriz inferior de acuerdo con el espesor de la chapa y la longitud de la solapa (el tama\u00f1o de la matriz generalmente debe ser mayor o igual a 8 veces el espesor del panel).<\/p>\n\n\n\n<p>2. Alinee los centros del molde superior e inferior.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Determine el espacio entre los moldes superior e inferior y aj\u00fastelos.<\/p>\n\n\n\n<p>4. Determine la posici\u00f3n de los topes delanteros y traseros.<\/p>\n\n\n\n<p>5. Determine la especificaci\u00f3n de acci\u00f3n \u201cjog\u201d, \u201csimple\u201d o \u201ccontinua\u201d y seleccione mediante el interruptor de transferencia.<\/p>\n\n\n\n<p>6. Coloque la pieza de trabajo en el centro de la mesa de la m\u00e1quina para probar la presi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>7. Vuelva a ajustar el espacio del molde y ajuste la abrazadera del molde superior si es necesario.<\/p>\n\n\n\n<p>8. Preste atenci\u00f3n al sellado de cada sello y aseg\u00farese de reemplazarlo a tiempo.<\/p>\n\n\n\n<p>9. El doblado de la chapa debe realizarse en el centro de la m\u00e1quina dobladora. No debe haber cargas sesgadas ni unilaterales para no afectar la precisi\u00f3n de la pieza ni de la m\u00e1quina. Si algunas piezas deben doblarse en un solo lado, la carga debe ser inferior a 100 kN, pero debe estar lo m\u00e1s cerca posible de ambos lados. Al mismo tiempo, doble la chapa para evitar la excentricidad unilateral.<\/p>\n\n\n\n<p>10. Cuando la longitud de la placa plegable es inferior a 600 mm, no est\u00e1 permitido realizar el trabajo de plegado con carga completa (1000) (la carga de plegado no debe superar los 100 KN por 100 mm).<\/p>\n\n\n\n<p>11. Preste atenci\u00f3n al giro del motor (en sentido contrario a las agujas del reloj) al probar el autom\u00f3vil.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>En tercer lugar, la reparaci\u00f3n, el mantenimiento y la resoluci\u00f3n de problemas de la m\u00e1quina.<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Cualquier persona que opere y repare este <a href=\"https:\/\/Anyone who operates and repairs this bending machine must read this instruction carefully, carefully understand and familiarize with the main structure, performance and usage of the machine according to the machine entity, do regular maintenance&nbsp;work, and make daily use records for easy reference.\">m\u00e1quina dobladora<\/a> Debe leer estas instrucciones con atenci\u00f3n, comprender cuidadosamente y familiarizarse con la estructura principal, el rendimiento y el uso de la m\u00e1quina de acuerdo con la entidad de la m\u00e1quina, realizar trabajos de mantenimiento regulares y realizar registros de uso diario para una f\u00e1cil referencia.<\/p>\n\n\n\n<p>1. La m\u00e1quina debe contar con personal especializado. El operador debe conocer y utilizar correctamente los procedimientos de operaci\u00f3n de la m\u00e1quina, as\u00ed como verificar la fuerza de la dobladora de piezas.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Mantenga la limpieza del aceite y su flujo uniforme, para evitar que la bomba de aceite succione, provoque vibraciones en la tuber\u00eda o que la tuber\u00eda se rompa y tenga fugas, y evite atascar y rayar los componentes hidr\u00e1ulicos.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Esta m\u00e1quina utiliza lubricaci\u00f3n dispersiva. Durante su uso, el repostaje debe realizarse seg\u00fan las condiciones de trabajo de la m\u00e1quina y consultar el diagrama de puntos de lubricaci\u00f3n (el panel lateral izquierdo de la m\u00e1quina cuenta con una placa de lubricaci\u00f3n).<\/p>\n\n\n\n<p>4. La fuerza de flexi\u00f3n de la pieza de trabajo no puede ser mayor que la fuerza nominal.<\/p>\n\n\n\n<p>5. No trabaje sobre un solo lado y con una sola carga puntual.<\/p>\n\n\n\n<p>6. Los componentes el\u00e9ctricos e hidr\u00e1ulicos deben ser flexibles y tener una posici\u00f3n correcta.<\/p>\n\n\n\n<p>7. Seg\u00fan el espesor de la l\u00e1mina doblada, la separaci\u00f3n entre los moldes superior e inferior se ajusta inicialmente. Esta separaci\u00f3n puede ser aproximadamente 1 mm mayor que el espesor de la placa, pero debe ser mayor que el espesor de la placa para evitar que el molde la aplaste.<\/p>\n\n\n\n<p>8. El usuario deber\u00e1 disponer siempre de los repuestos que se incluyen con esta m\u00e1quina dobladora.<\/p>\n\n\n\n<p>9. Cuando se encuentre alguna anomal\u00eda o ruido, se debe detener inmediatamente para averiguar la causa y realizar mantenimiento.<\/p>\n\n\n\n<p>La falla del sistema hidr\u00e1ulico del <a href=\"\/es\/fault-analysis-of-cnc-bending-machine\/\">m\u00e1quina dobladora<\/a> incluye: la v\u00e1lvula no se puede revertir o la acci\u00f3n de inversi\u00f3n es lenta, la fuga, la v\u00e1lvula piloto electromagn\u00e9tica est\u00e1 defectuosa y similares.<\/p>\n\n\n\n<p>(1) La v\u00e1lvula inversora no puede invertir su sentido de marcha o su inversi\u00f3n es lenta, generalmente debido a una lubricaci\u00f3n deficiente, un resorte atascado o da\u00f1ado, o manchas de aceite o impurezas que obstruyen la pieza deslizante. En este caso, primero verifique el correcto funcionamiento del pulverizador de aceite y si la viscosidad del aceite lubricante es la adecuada. Si es necesario, cambie el aceite, limpie la pieza deslizante de la v\u00e1lvula inversora o reemplace el resorte y la v\u00e1lvula inversora.<\/p>\n\n\n\n<p>(2) Tras un uso prolongado, la v\u00e1lvula de inversi\u00f3n tiende a desgastar el sello del n\u00facleo y a da\u00f1ar el v\u00e1stago y el asiento, lo que provoca fugas en el interior de la v\u00e1lvula, un funcionamiento lento o una conmutaci\u00f3n deficiente. En este caso, reemplace el sello, el v\u00e1stago y el asiento, o reemplace la v\u00e1lvula de inversi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>(3) Si los orificios de entrada y salida de la v\u00e1lvula piloto electromagn\u00e9tica est\u00e1n obstruidos por aceite u otros residuos, el sellado no es estricto, el n\u00facleo de hierro m\u00f3vil est\u00e1 atascado, el circuito presenta fallas, etc., y la v\u00e1lvula inversora no puede invertir la inversi\u00f3n con normalidad. En los tres primeros casos, se deben limpiar los lodos y las impurezas de la v\u00e1lvula piloto y el n\u00facleo de hierro m\u00f3vil. Las fallas del circuito se dividen generalmente en dos tipos: fallas del circuito de control y fallas de la bobina electromagn\u00e9tica. Antes de verificar la falla del circuito, gire la perilla manual de la v\u00e1lvula inversora varias veces para verificar si esta puede invertir la inversi\u00f3n con normalidad bajo la presi\u00f3n de aire nominal. Si la conmutaci\u00f3n es normal, el circuito est\u00e1 defectuoso. Durante la inspecci\u00f3n, se puede medir el voltaje de la bobina electromagn\u00e9tica con un mult\u00edmetro para verificar si se alcanza el voltaje nominal. Si el voltaje es demasiado bajo, se debe verificar la fuente de alimentaci\u00f3n en el circuito de control y el circuito del interruptor de carrera asociado. Si la v\u00e1lvula inversora no puede invertirse normalmente a la tensi\u00f3n nominal, revise el conector (enchufe) del solenoide para detectar si est\u00e1 suelto o si hay contacto. El m\u00e9todo consiste en desconectar el enchufe y medir la resistencia de la bobina. Si la resistencia es demasiado alta o demasiado baja, el solenoide est\u00e1 da\u00f1ado y debe reemplazarse.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En mi experiencia trabajando con m\u00e1quinas dobladoras, he aprendido que comprender tanto el funcionamiento como la resoluci\u00f3n de problemas es crucial para lograr un rendimiento \u00f3ptimo.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":54653,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[180],"tags":[1477,238,1478,1479,1476],"class_list":["post-30974","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","tag-backgauge","tag-bending-force","tag-commissioning-and-operation","tag-repair-and-maintenance","tag-slider"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.harsle.com\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/Effective-Bending-Machine-Operation-and-Troubleshooting-Tips.png","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30974","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30974"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/30974\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/54653"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30974"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=30974"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.harsle.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=30974"}],"curies":[{"name":"gracias","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}